12 rutas por Toledo - Castilla la Mancha - España


Transcripcion del documento:

--- Inicio página 1 ---
/ AROUND IN ROUTES
TOLEDO
En el 30 Aniversario On the 30th anniversary
--- Fin página 1 ---

--- Inicio página 2 ---
TOLEDO, Patrimonio de los Sentidos
Depositaria de más de dos milenios de historia, T oledo, declarada
por UNESCO en 1986 Conjunto histórico Patrimonio de la
Humanidad, fue sucesivamente municipio romano, capital del
reino visigodo, plaza fuerte del emirato de Córdoba, ciudad de El
Greco, y conocida como la ciudad de las T res Culturas. En el siglo
XVI fue la sede temporal del poder supremo bajo el reinado del
emperador Carlos V y la ciudad es nombrada “ciudad imperial
y coronada”. Sus monumentos son obras maestras de sucesivas
civilizaciones, que hoy refl ejan el contraste y armonía de una
ciudad del siglo XXI en perfecto equilibrio.
TOLEDO, Heritage of the Senses
The city of Toledo, holder of more than two millennium of History,
was declared World Heritage Site by UNESCO in 1986. Toledo
was successively Roman town, capital of the Visigoth kingdom,
fortress of the Cordoba emirate, city of El Greco, known as the city
of the Three Cultures. In the XVI century was the temporary seat of
the supreme power under the reign of the Emperor Charles V, and
the city is proclaimed “Imperial and crowned city”. Its monuments
are masterpieces of diff erent civilizations, which today refl ect a
contrast and a harmony of a XXI century city in perfect balance.
--- Fin página 2 ---

--- Inicio página 3 ---

Con el Emperador Carlos V y el Renacimiento
en Toledo / With the Emperor Charles V
and the Renaissance in Toledo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Por la Judería Toledana / Through The Jewish Quarter
of Toledo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Por el Toledo Hispanomusulmán y Mudéjar
/ Through Hispanic-Muslim and Mudejar Toledo. . . . . . . . . 8

Por el Patrimonio del Agua: el río Tajo
/ Through The Water Heritage: The Tagus River. . . . . . . . . 10

Por el Toledo de la Literatura y el Cine / Through
Literature and Cinema of Toledo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Por el Toledo de El Greco / Through Toledo
of El Greco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Por los Claustros y Patios Toledanos / Through
Cloisters and Coutyards of Toledo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Por Torres y Miradores / Through Towers
and Viewpoints. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Por las Puertas y Murallas / Through Gates
and Walls. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Por el Toledo Conventual / Through Conventual T oledo. . . 22

Por el Toledo del Cardenal Cisneros / Through Toledo
of The Cisneros Cardinal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Viaje a través del Tiempo / Journey Along Time. . . . . . . . . 26
Más información
/ more information
— Las rutas temáticas no incluyen
todos los monumentos, solo una
pequeña selección y sugerencia . /
Thematic routes not included all
monuments, just a small selection
and a bit of advice.
— Los horarios de los monumentos,
museos y conventos han de ser
consultados en el plano oficial
de la ciudads . /The timetables
of monuments, museums and
convents must be consulted on the
official map of the city.
— El Patronato Municipal de Turismo
declina cualquier responsabilidad
derivada de modificación de
horario, cierre o apertura y precios
de entrada . / Opening and closing
times and entrances fees may
experience modifications. The
Tourist Board of Toledo declines
any responsibility derived from
that modifications.
/ AROUND IN ROUTES
TOLEDO
XII
I
II
III
IV
V
VI
VII
VIII
IX
X
XI
--- Fin página 3 ---

--- Inicio página 4 ---
RUTA CON EL EMPERADOR
CARLOS V Y EL RENACIMIENTO
EN TOLEDO
/ ROUTE WITH THE
EMPEROR CHARLES V
AND THE RENAISSANCE
IN TOLEDO
ALCÁZAR MUSEO DE SANTA CRUZ PUERTA DE BISAGRA HOSPITAL DE TAVERA
Ciudad Imperial, sede de
la Corte y del Arzobispado
de Toledo que supo asimilar
el nuevo y equilibrado
arte italiano Clásico, el
Renacimiento del siglo XVI . Imperial City, headquarters
of the Royal Court and
the Archbishop of Toledo
represents the new
symmetrical style of Italian
Classic Art during the 17
th

Century Renaissance.
Alcázar
/ Alcázar.
Museo de Santa Cruz .
Detalle de la fachada
/ Museum of Santa Cruz.
Detail of the façade.
Alcázar . Fachada de Covarrubias
/ Alcázar. Façade by Covarrubias.
I
1 27 39 16
Alcázar Santa Cruz Museum Bisagra Gate Renaissance Hospital of Tavera
XII IX XII VI XII VI VII
4 5
--- Fin página 4 ---

--- Inicio página 5 ---
Museo de Santa Cruz / Museum of Santa Cruz.
Puerta de Bisagra
/ Bisagra Gate.
VUEL TA�A EN RUTAS
TOLEDO
/ AROUND TOLEDO IN ROUTES
--- Fin página 5 ---

--- Inicio página 6 ---
/ ROUTE THROUGH THE JEWISH QUARTER OF TOLEDO
La Judería Aljama de Toledo, durante la Edad Media, la
más grande de Castilla con más de 10 Sinagogas, conserva
las dos Sinagogas de estilo mudéjar más significativas de
Europa . Además del mejor museo de la cultura Sefardí . During the Middle Ages, the Jewish Quarter Aljama in
Toledo was the most important in Castilla with more than 10
Synagogues. Still today, there are two conserved Mudejar
style Synagogues considered the most important in Spain.
The Synagogue of El T ránsito contains the Sefardí Museum.
Sinagoga de Santa María la Blanca . Detalle de Capitel
/ Synagogue of Santa María la blanca. Capital detail.
Sinagoga del Tránsito . Detalle de yeserías Mudéjares
/ Synagogue of El Tránsito. Mudejar plasterwork detail.
Sinagoga de Santa María la Blanca
/ Synagogue of Santa María la Blanca.
Sinagoga del Tránsito . Artesonado
/ Synagogue of El T ránsito. Wood panelling.
CASA DEL JUDÍO
(con reserva T . +34 925 25 30 80)
SINAGOGA DE SANTA
MARÍA LA BLANCA
SINAGOGA DEL TRÁNSITO
– MUSEO SEFARDÍ –
RUTA POR LA JUDERÍA TOLEDANA
XII
51 52 7
Synagogue of
Santa María La Blanca
Synagogue of El Tránsito –
The Sephardic Museum
The House Of The Jewish (Book in
Advance: T. +34 925 25 30 80)
II
6 7
--- Fin página 6 ---

--- Inicio página 7 ---
Sinagoga de Santa María la Blanca
/ Synagogue of Santa María la Blanca.
Sinagoga del Tránsito . Artesonado
/ Synagogue of El T ránsito. Wood panelling.
RESTOS ARQUEOLÓGICOS
DE LA SINAGOGA DE SOFER
Vista de la Judería desde el Puente de San Martín
/ View of The Jewish Quarter from the San Martín Bridge . IX
43
Archaelogical Remains
Of The Synagogue Of Sofer
--- Fin página 7 ---

--- Inicio página 8 ---
MEZQUIT A DEL
CRISTO DE LA LUZ
/ ROUTE THROUGH HISPANIC-MUSLIM
AND MUDEJAR TOLEDO
El legado hispanomusulmán y mudéjar es el más variado
y rico de la ciudad de Toledo . Se conserva en sinagogas,
mezquitas, iglesias, en puertas . Es un juego de ladrillo, yeso,
piedra, madera, pintura y azulejos . The Hispanic-Muslim and Mudejar legacy is the most rich
and wide-variety style in the city of Toledo. It’s preserved in
synagogues, mosques, churches and gates. A combination of
brick, plaster, stone and tiles.
RUTA POR EL TOLEDO
HISPANOMUSULMAN Y MUDÉJAR
IGLESIA DE
SAN ROMÁN
BAÑOS ÁRABES
(con reserva T . +34 925 25 30 80)
ANTIGUA MEZQUIT A
DEL SAL V ADOR
MEZQUIT A DE
TORNERÍAS
Mezquita del Cristo de la Luz . Bóvedas .
/ Mosque of Cristo de la Luz. Vaults..
Iglesia de Santiago del Arrabal
/ Church of Santiago del Arrabal.
20 19 2 4 26
Mosque Of Cristo
De La Luz
Mosque Of Tornerías Ancient Mosque
Of El Salvador
Arab Baths (Book in Advance
T. +3A 925 25 30 80)
Church
Of San Román
III
VIII XII
8 9
--- Fin página 8 ---

--- Inicio página 9 ---
IGLESIA DE SANTIAGO
DEL ARRABAL
Iglesia de San Román . Museo de los
Concilios y la Cultura Visigoda
/ Church of San Román. Museum of
the Visigoth Council and Culture.
Iglesia de San Román
Frescos Románicos
/ Church of San Román.
Romanesque wall paintings.
Mezquita del Cristo de la Luz
/ Mosque of Cristo de la Luz.
17
Church Of Santiago Del Arrabal
--- Fin página 9 ---

--- Inicio página 10 ---
/ ROUTE THROUGH THE WATER HERITAGE:
THE TAGUS RIVER
RUTA POR EL PATRIMONIO
DEL AGUA: EL RÍO TAJO
La grandiosa fosa que el río ha esculpido alrededor de
la ciudad y la sinuosa silueta en las vegas ha generado
un patrimonio histórico de puentes, presas, aceñas,
además de una rica y variada fauna y flora autóctona
que rodean nuestra ciudad . The great gorge sculpted by the river around the city,
winding through the meadows, has generated a historical
heritage of bridges, dams, water mills and a rich and
wide-variety of native fauna and flora around our city.
SENDA
ECOLÓGICA
PUENTE
SAN MARTÍN
BAÑO DE
LA CAVA
RESTOS DEL
ACUEDUCTO
RESTOS DE PRESA Y
MOLINOS DE A GUA
Puente de Alcántara
/ Alcántara Bridge.
Puente San Martín
/ San Martín Bridge.
36 3 45 44 50
PUENTE
ALCÁNTARA
VI
35
Alcántara Bridge San Martín Bridge. Bath Of La Cava Remains Of The Aqueduct Dam Remains
And Water Mills
Nature Trail
IV
10 11
--- Fin página 10 ---

--- Inicio página 11 ---
/ ROUTE THROUGH LITERATURE
AND CINEMA OF TOLEDO
Toledo ha sido cuna de literatos del Siglo de
Oro que han nacido, vivido o ambientado
sus novelas en esta ciudad . Fernando
de Rojas, Cervantes, Bécquer, con obras
tan importantes de la literatura como La
Celestina, El Quijote, Poemas y Rimas… En el
siglo XX los mejores directores de cine han
elegido nuestra ciudad como escenario de
películas galardonadas internacionalmente
como Carlos V, Lazarillo de Tormes, La
novena puerta, Isabel, La piel que habito . T oledo has been the birthplace of writers during
the Spanish Golden Age inspiring elements of
their novels. Some important authors include
Fernando de Rojas, Cervantes, Bécquer and
their most important works La Celestina, El
Quijote, Poemas y Rimas… In the 20th Century
the best film directors have selected T oledo as
a setting for award-winning international films
as Carlos V , Lazarillo de T ormes, La novena
puerta, Isabel, La piel que habito.
RUTA POR EL TOLEDO
DE LA LITERATURA Y EL CINE
PLAZA DE SANTO
DOMINGO EL REAL
SAN PEDRO
MÁRTIR
CALLE SANTO
TOMÉ
PLAZA DE
ZOCODOVER
Escultura de Cervantes
frente al Arco
de la Sangre
/ Cervantes Sculpture
in front of
“Arco de la Sangre”.
Plaza de
Zocodover /
Zocodover Plaza.
“Pasadizo de
Balaguer” en la
calle Ciudad
/ “Passage of
Balaguer” in
Ciudad Street.
9 5 34 8 33
CIGARRAL LA QUINT A
DE MIRABEL (privado)
V
Saint Peter Martyr Santo Tomé Street Zocodover Plaza Cigarral “La Quinta
De Mirabel” (Private)
Santo Domingo El Real Plaza
VII
--- Fin página 11 ---

--- Inicio página 12 ---
/ ROUTE THROUGH TOLEDO OF EL GRECO
La devoción, el cielo, la luz inspiran al pintor cretense las
mejores obras que se conservan en la Roma española,
en Toledo . Sus dedos y manos han sabido transmitir la
espiritualidad española de los siglos XVI y XVII .
The devotion, the sky, the light, inspires the Cretan painter to
create his best works, conserved in Toledo, the Spanish Rome.
His fi ngers and hands have ability to refl ect the Spanish
spirituality of the 16th and 17th Century.
RUTA POR EL TOLEDO DE EL GRECO
SANTO DOMINGO
EL ANTIGUO O DE SILOS
SACRISTÍA DE LA CATEDRAL
PRIMADA DE TOLEDO
IGLESIA DE SANTO TOMÉ –ENTIERRO
DEL SEÑOR DE ORGAZ-
Vista y Plano de Toledo . El Greco
/ View and Map Of Toledo by El Greco.
Convento de Santo Domingo el Antiguo
/ Convent of Santo Domingo el Antiguo.
Exterior del Museo del Greco
/ Museum of el Greco. View from outside.
Catedral Primada de Toledo . Sacristía
/ Holy Church Cathedral. Main Sacristy.
X VIII XI
49 46 18
Church Of Santo Tomé –
The Burial Of The Lord Of Orgaz
Main Sacristy Of Cathedral Of Toledo Convent Of Santo Domingo El Antiguo or de Silos
VI
12 13
--- Fin página 12 ---

--- Inicio página 13 ---
MUSEO DE
EL GRECO
MUSEO DE
SANTA CRUZ
HOSPITAL
DE TAVERA
CAPILLA DE SAN JOSÉ
(con reserva T . +34 925 25 30 80)
El Entierro del Señor de Orgaz .
El Greco/ The Burial of the Lord
of Orgaz.
Vista y Plano de Toledo . El Greco
/ View and Map Of Toledo by El Greco.
Convento de Santo Domingo el Antiguo
/ Convent of Santo Domingo el Antiguo.
Exterior del Museo del Greco
/ Museum of el Greco. View from outside.
El Expolio . El Greco
/ The Plundering by El Greco.
Apostolado del Museo del Greco
I VII XII XII
29 27 16 6
Chapel Of San José (Book in
Advance T. +34 925 25 30 80)
Renaissance Hospital Of T avera Santa Cruz Museum El Greco Museum
XII I
The Apostles of Museum of El Greco. /
--- Fin página 13 ---

--- Inicio página 14 ---
/ ROUTE THROUGH CLOISTERS
AND COUTYARDS AND PATIOS OF TOLEDO
El corazón y el pulmón de la ciudad son los patios de
casas, palacios, conventos… Lugar de la vida privada,
espacio íntimo donde la luz, la voz y los olores cambian
durante el año . The heart and lungs of this city are its patios of the
houses, palaces, convents… Places of intimacy where the
lights, voices and smells change with the seasons.
RUTA POR LOS CLAUSTROS
Y PATIOS TOLEDANOS
PATIO DE LA CASA
DE LA MONEDA
CLAUSTRO DEL TESORO Y CLAUSTRO
REAL DE SAN PEDRO MÁRTIR
PATIO DE SANTA CRUZ
Palacio de Fuensalida
/ Palace of Fuensalida.
Hospital de Tavera (Museo Duque de Lerma)
/ Hospital of Tavera (Duque of Lerma Museum).
XII VI I
27 30 9
Patio Of “La Casa De La Moneda”
Patio Of Santa Cruz Museum
Cloister Of “El T esoro ” And Royal CloisterOf San Pedro Mártir
VII
V
14 15
--- Fin página 14 ---

--- Inicio página 15 ---
PATIOS PRIVADOS DE LAS CASAS
(abiertos durante la semana grande del Corpus Christi)
PATIO DEL PALACIO
DE FUENSALIDA
Típico patio Toledano .
Calle Santa Isabel nº 20
/ Typical patio in Toledo.
Patio del Museo de Santa Cruz
/ Patio of the Museum of Santa Cruz.
Claustro Real de San Pedro Mártir
/ Royal Cloister of San Pedro Mártir.
VUEL TA�A EN RUTAS
TOLEDO
/ AROUND TOLEDO IN ROUTES
31 32
Patio Of Palace Of Fuensalida Private Patios In Houses
(Open During Corpus Christi Week)
20, Santa Isabel Street.
--- Fin página 15 ---

--- Inicio página 16 ---
XII I 1. Alcázar – Museo Del Ejército / Alcázar – Army Museum
III
2. Antigua Mezquita Del Salvador / Ancient Mosque Of
El Salvador
IV 3. Baño De La Cava / Bath Of La Cava
III
4. Baños Árabes / Arab Baths (Booking Advance
T. +34 925 25 30 80)
V 5. Calle Santo T omé / Santo Tomé Street
VI
6. Capilla De San José / Chapel Of San José
(Booking Advance T. +34 925 25 30 80)
II
7. Casa Del Judío / The House Of The Jewish
(Booking Advance: T. +34 925 25 30 80)
V
8. Cigarral “La Quinta De Mirabel” / Cigarral
“La Quinta De Mirabel” (Private)
V

VII
9. Claustro Del Tesoro Y Claustro Real De San Pedro Mártir /
Cloister Of “El Tesoro” And Royal Cloister Of San Pedro Mártir
X
10. Convento De Comendadoras De Santiago / Convent Of
Comendadoras De Santiago (Booking Advance T. +34 925 25 30 80)
X
11. Convento De San Clemente / Convent Of San Clemente
(Booking Advance T. +34 925 25 30 80)
X
12. Convento De Santa Clara / Convent Of Santa Clara
(Booking Advance T. +34 925 25 30 80)
X
13. Convento De Santa Isabel De Los Reyes / Convent Of Santa
Isabel De Los Reyes
VI

X
14. Convento De Santo Domingo El Antiguo / Convent Of Santo
Domingo El Antiguo
XI
15. Fachadas De San Juan De La Penitencia / Façades Of San Juan
De La Penitencia
I VI XII 16. Hospital De Tavera / Renaissance Hospital Of Tavera
III
17. Iglesia De Santiago Del Arrabal / Church Of Santiago
Del Arrabal
VI
18.Iglesia Parroquial De Santo T omé – Entierro Del Señor De
Orgaz / Church Of Santo Tomé – The Burial Of The Lord Of Orgaz
III 19. Mezquita De T ornerías / Mosque Of Tornerías
III 20. Mezquita Del Cristo De La Luz /Mosque Of Cristo De La Luz
VIII
21. Mirador De La Virgen De Gracia / Viewpoint Of La Virgen
De Gracia
VIII
22. Mirador Del Paseo De San Cristóbal / Viewpoint Of
Promenade Of San Cristóbal
VIII
23. Mirador Del Paseo Del Tránsito / Viewpoint Of Promenade
Of El Tránsito
VIII
24. Mirador Del V alle (Bus Y Tren Turístico) / Viewpoint Of El
Valle (Bus And Touristic Train)
XI
25. Monasterio De San Juan De Los Reyes / Monastery Of San
Juan De Los Reyes
VIII

III

XII
26. Museo De Los Concilios y La Cultura Visigoda-Iglesia de San
Román / Museum Of The Visigoth Councils And Culture-Church of
San Roman
1
35
45
19
46
48
53
54
20
42
37 41
10
33
15
28
7
8
25
36
6
30
27
34
17
2
4
11
50
44
12
38
40
39
16
55
26
9
14
49
21
5
18
47
31
22
13
24
23
3
29
51
43
52
--- Fin página 16 ---

--- Inicio página 17 ---
XII I 1. Alcázar – Museo Del Ejército / Alcázar – Army Museum
III
2. Antigua Mezquita Del Salvador / Ancient Mosque Of
El Salvador
IV 3. Baño De La Cava / Bath Of La Cava
III
4. Baños Árabes / Arab Baths (Booking Advance
T. +34 925 25 30 80)
V 5. Calle Santo T omé / Santo Tomé Street
VI
6. Capilla De San José / Chapel Of San José
(Booking Advance T. +34 925 25 30 80)
II
7. Casa Del Judío / The House Of The Jewish
(Booking Advance: T. +34 925 25 30 80)
V
8. Cigarral “La Quinta De Mirabel” / Cigarral
“La Quinta De Mirabel” (Private)
V

VII
9. Claustro Del Tesoro Y Claustro Real De San Pedro Mártir /
Cloister Of “El Tesoro” And Royal Cloister Of San Pedro Mártir
X
10. Convento De Comendadoras De Santiago / Convent Of
Comendadoras De Santiago (Booking Advance T. +34 925 25 30 80)
X
11. Convento De San Clemente / Convent Of San Clemente
(Booking Advance T. +34 925 25 30 80)
X
12. Convento De Santa Clara / Convent Of Santa Clara
(Booking Advance T. +34 925 25 30 80)
X
13. Convento De Santa Isabel De Los Reyes / Convent Of Santa
Isabel De Los Reyes
VI

X
14. Convento De Santo Domingo El Antiguo / Convent Of Santo
Domingo El Antiguo
XI
15. Fachadas De San Juan De La Penitencia / Façades Of San Juan
De La Penitencia
I VI XII 16. Hospital De Tavera / Renaissance Hospital Of Tavera
III
17. Iglesia De Santiago Del Arrabal / Church Of Santiago
Del Arrabal
VI
18.Iglesia Parroquial De Santo T omé – Entierro Del Señor De
Orgaz / Church Of Santo Tomé – The Burial Of The Lord Of Orgaz
III 19. Mezquita De T ornerías / Mosque Of Tornerías
III 20. Mezquita Del Cristo De La Luz /Mosque Of Cristo De La Luz
VIII
21. Mirador De La Virgen De Gracia / Viewpoint Of La Virgen
De Gracia
VIII
22. Mirador Del Paseo De San Cristóbal / Viewpoint Of
Promenade Of San Cristóbal
VIII
23. Mirador Del Paseo Del Tránsito / Viewpoint Of Promenade
Of El Tránsito
VIII
24. Mirador Del V alle (Bus Y Tren Turístico) / Viewpoint Of El
Valle (Bus And Touristic Train)
XI
25. Monasterio De San Juan De Los Reyes / Monastery Of San
Juan De Los Reyes
VIII

III

XII
26. Museo De Los Concilios y La Cultura Visigoda-Iglesia de San
Román / Museum Of The Visigoth Councils And Culture-Church of
San Roman
I VI VII XII 27. Museo De Santa Cruz / Santa Cruz Museum
XII
28. Museo De T apices, T extiles Y Orfebrería – Colegio De Infantes /
T apestries, Garments And Goldsmithing Museum – School Of Infantes
VI XII 29. Museo De El Greco / El Greco Museum
VII
30. Patio De La Casa De La Moneda / Courtyard Of “La Casa
De La Moneda”
VII
31. Patio Del Palacio De Fuensalida / Courtyard Of Palace Of
Fuensalida
VII
32. Patios Privados De Las Casas / Private Courtyards In Houses
(Open During Corpus Christi Week)
V
33. Plaza De Santo Domingo El Real / Santo Domingo
El Real Square
V 34. Plaza De Zocodover / Zocodover Square

VI

IV 35. Puente De Alcántara / Alcántara Bridge
IV 36. Puente De San Martín / San Martín Bridge
IX 37. Puerta De Alarcones / Alarcones Gate
IX 38. Puerta De Alfonso VI /Alfonso VI Gate
I IX 39. Puerta De Bisagra / Bisagra Gate
IX 40. Puerta Del Cambrón / Cambrón Gate
IX 41. Puerta Del Sol / Sol Gate
IX 42. Puerta Del V ado / Vado Gate
IX

II
43. Restos arqueológicos de la Sinagoga del Sofer /
Archaelogical Remains Of The Synagogue Of Sofer
IV
44. Restos De Presa y Molinos De Agua / Dam Remains And
Water Mills
IV 45. Restos Del Acueducto / Remains Of The Aqueduct
VI VIII XI
46. Sacristía De La Catedral Primada De T oledo / Sacristy
Of The Cathedral Of Toledo
XI
47. San Antonio De Padua / San Antonio De Padua (Only Groups
And Booking Advance T. +34 925 22 40 47)
VI VIII XI 48. Santa Catedral Primada De T oledo / Cathedral Of Toledo
X

VI
49. Santo Domingo El Antiguo or De Silos / Convent Of Santo
Domingo El Antiguo O De Silos
IV 50. Senda Ecológica / Nature Trail
II
51. Sinagoga De Santa María La Blanca / Synagogue Of
Santa María La Blanca
XII

II
52. Sinagoga Del Tránsito – Museo Sefardí / Synagogue Of El
Tránsito – The Sephardic Museum
XII

VI

VIII
53. T orre De La Catedral Primada De T oledo / Tower Of The
Cathedral Of Toledo
VIII
54. Torre De La Iglesia De Los Jesuitas / Tower Of Church Of
The Jesuits
III

VIII 55. T orre De San Román / Tower Of San Román
ESPACIOS Y RUTAS / PLACES AND ROUTES
35
45
--- Fin página 17 ---

--- Inicio página 18 ---
/ ROUTE THROUGH TOWERS AND VIEWPOINTS
Atalayas de mares de tejados y terrazas, torres que
apuntan al cielo, miradores sobre barrios . Toledo
en un laberinto de angostas callejuelas, se deja ver
desde estos lugares…
Vantage points above roofs and terraces, towers
that touch the sky and overlooks of neighborhoods.
From these viewpoints you will be able to admire the
labyrinth of the narrow streets of Toledo.
RUTA POR TORRES
Y MIRADORES
TORRE DE LA
IGLESIA DE
LOS JESUITAS
TORRE DE LA CATEDRAL
PRIMADA DE TOLEDO
TORRE DE
SAN ROMÁN
Panorámica del Alcázar y Torre de la Catedral
/ Panoramic view of Alcázar and Cathedral Tower.
Panorámica nocturna desde
“los Cigarrales”
/ Night panoramic view from
“Los Cigarrales”.
Torre de
Santo Tomé
/ Tower of
Santo Tomé.
III XI VI
54 53 55
Tower Of Church
Of The Jesuits
Tower Of The Cathedral Of Toledo Tower Of San Román
VIII
18 19
--- Fin página 18 ---

--- Inicio página 19 ---
MIRADOR
DEL VALLE
(Bus y T ren turístico)
MIRADOR DEL
PASEO DE SAN
CRISTÓBAL
MIRADOR DEL
PASEO DEL
TRÁNSITO
MIRADOR DE
LA VIRGEN DE
GRACIA
Torre Mudéjar
de la Iglesia de
Santo Tomé
/ Mudejar
Tower of the
Church of
Santo Tomé.
Panorámica nocturna desde
“los Cigarrales”
/ Night panoramic view from
“Los Cigarrales”.
Panorámica nocturna con
el río Tajo a su paso por Toledo
/ Nigth panoramic view of the
Tagus River on its way through Toledo.
Panorámica nocturna desde
la Ermita del Valle / Night
panoramic view from Valle
Hermitage.
VUEL TA�A EN RUTAS
TOLEDO
/ AROUND TOLEDO IN ROUTES
22 23 21 24
Viewpoint Of Promenade
Of San Cristóbal
Viewpoint Of Promenade
Of El T ránsito
Viewpoint Of
La Virgen De Gracia
Viewpoint Of El Valle
(Bus And Touristic Train)
--- Fin página 19 ---

--- Inicio página 20 ---
PUERTA DE
ALARCONES
PUERTA DE
ALFONSO VI
PUERTA
DEL VADO
PUERTA DEL
CAMBRÓN
PUERTA
DEL SOL
PUERTA DE
BISAGRA
/ ROUTE THROUGH GATES AND WALLS
Abraza, protege y guarda la ciudad, construida para
defender, para publicitar, es un rico legado que se
abre y da la bienvenida a visitantes y turistas .
The Gates and the Walls embrace, protect and
guard the city. Built to defend the city and advertise
important fi gures. It is a rich legacy that greets all
tourists and visitors.
RUTA POR LAS PUERTAS
Y MURALLAS
Toledo . Muralla
norte / North wall of
Toledo.
Puerta de
Bisagra Interior
/ Inside of
Bisagra Gate.
I
38 42 40 41 39 37
Alfonso VI Gate Vado Gate Sol Gate Bisagra Gate Cambrón Gate Alarcones Gate
IX
20 21
--- Fin página 20 ---

--- Inicio página 21 ---
PUERTA DE
ALARCONES
Puerta de Alfonso VI / Alfonso VI Gate.
Vista de la muralla y Puerta de Bisagra
/ View of wall and Bisagra Gate.
Puerta de
Alfonso VI
/ Alfonso VI Gate.
Vista de la muralla norte
/ View of the north wall.
VUEL TA�A EN RUTAS
TOLEDO
/ AROUND TOLEDO IN ROUTES
Alarcones Gate
--- Fin página 21 ---

--- Inicio página 22 ---
/ ROUTE THROUGH CONVENTUAL TOLEDO
Silencio, silencio, toque de campana, oración en
retiro, durante los siglos una vida de espiritualidad
hoy nos muestra claustros, iglesias, torres,
capillas, retablos, imágenes… Además de un dulce
patrimonio gastronómico . During many Centuries, the silence, sounds of bells
and spiritual prayer show us a life of spirituality.
Today, you can see cloisters, towers, chapels,
altarpieces, images and gastronomic local sweets.
RUTA POR EL TOLEDO
CONVENTUAL
CONVENTO DE SANTA ISABEL
DE LOS REYES
CONVENTO DE COMENDADORAS DE SANTIAGO
(con reserva T . +34 925 25 30 80)
Convento de Santa Isabel de los
Reyes . Detalle de las yeserías
/ Convent of Santa Isabel de
los Reyes. Detail of plasterwork.
Imperial Monasterio
de San Clemente / Imperial
Monastery of San Clemente.
Convento de Santo
Domingo el Antiguo .
Iglesia / Convent of
Santo Domingo
el Antiguo. Church.
13 10
Convent Of Santa Isabel De Los Reyes Convent Of Comendadoras De Santiago (Book in Advance
T. +34 925 25 30 80)
Convent Of Santo Domingo El Antiguo
X
22 23
--- Fin página 22 ---

--- Inicio página 23 ---
CONVENTO DE SAN CLEMENTE
(con reserva T . +34 925 25 30 80)
CONVENTO DE SANTO
DOMINGO EL ANTIGUO
CONVENTO DE SANTA CLARA
(con reserva T . +34 925 25 30 80)
Coro de Santo Domingo “El Antiguo”
/ Choir of Santo Domingo “El Antiguo”.
Convento de Santa Isabel de los Reyes .
Arco Múdejar con yeserías / Convent of
Santa Isabel de los Reyes. Mudejar arch
with plasterwork.
VI
14 12 11
Convent Of Santo Domingo El Antiguo
Convent Of Santa Clara (Book in Advance
T. +34 925 25 30 80)
Convent Of San Clemente (Book in Advance
T. +34 925 25 30 80)
--- Fin página 23 ---

--- Inicio página 24 ---
/ ROUTE THROUGH TOLEDO OF
THE CISNEROS CARDINAL
Franciscano, personalidad culta,
hombre de Iglesia y de Ciencia . El
Cardenal Cisneros supo alumbrar a
los hombres del siglo XVI . Protegió
y promovió la creación de la
Universidad, se encargó de la creación
de la Biblia Políglota, creó conventos
para la devoción…
Franciscan, educated, man of religion
and science. Cardenal Cisneros
inspired the men in the 16th Century.
Protected and promoted the creation
of the University, responsible for the
creation of the Multilingual Bible, and
creator of devotional convents.
RUTA POR EL TOLEDO DEL
CARDENAL CISNEROS
MONASTERIO
DE SAN JUAN
DE LOS REYES
SANTA CATEDRAL
PRIMADA DE
TOLEDO
FACHADAS DE
SAN JUAN DE LA
PENITENCIA
SAN ANTONIO
DE PADUA
(solo grupos y con reserva
T . +34 925 22 40 47)
Retrato del Cardenal Cisneros . Sala Capitular
de la Catedral Primada / Portrait of Cisneros Cardinal.
Chapter Chamber of Holy Church Cathedral.
Monasterio de San Juan de los Reyes .
Detalle de las bóvedas
/ Monastery of San Juan
de los Reyes. Detail of vaults.
VIII VI
48 15 25 47
Façades Of San Juan De La Penitencia Cathedral Of Toledo
San Antonio De Padua (Only Groups
And Book in Advance T. +34 925 22 40 47)
Monastery Of San Juan
De Los Reyes
XI
24 25
--- Fin página 24 ---

--- Inicio página 25 ---
Claustro del Monasterio de San Juan de los Reyes / Cloister of The Monastery San Juan de los Reyes.
Monasterio de San Juan de los Reyes .
Detalle de las bóvedas
/ Monastery of San Juan
de los Reyes. Detail of vaults.
Monasterio de San Juan de
los Reyes . Decoración interior
/ Monastery of San Juan
de los Reyes. Interior view.
Catedral Primada . Antesala Capitular
/ Holy Church Cathedral. Entrance
Hall of Chapter Chamber.
Escudo de Armas del Cardenal
Cisneros / Coat of Arms of
Cisneros Cardinal.
--- Fin página 25 ---

--- Inicio página 26 ---
/ JOURNEY ALONG TIME
Lienzos, orfebrería, espadas, armaduras,
cañones, cerámica, arqueología, esculturas…
Un colosal mar de arte se exhibe en los distintos
museos con temática y personalidad diferente,
desde la Prehistoria hasta la Vanguardia . Canvas, blacksmithing, swords, armours, cannons,
ceramics, archeology, sculptures… A giant ocean
of art exhibited in different museums with unique
themes and personality from Prehistoric age until
the Vanguard.
RUTA A TRAVÉS DEL TIEMPO
MUSEO DE
EL GRECO
MUSEO DE
SANTA CRUZ
MUSEO DE LOS
CONCILIOS Y LA
CULTURA VISIGODA
MUSEO DE TAPICES,
TEXTILES Y ORFEBRERÍA
– COLEGIO DE INFANTES
Coro de Santo Domingo “El Antiguo” / Choir of Santo Domingo “El Antiguo ”.
VI VI VII I
29 27 26 28
T apestries, Garments And Goldsmithing
Museum – School Of Infantes
Santa Cruz Museum El Greco Museum
Museum Of The Visigoth Councils And Culture
XII
VII III
26 27
--- Fin página 26 ---

--- Inicio página 27 ---
MUSEO DUQUE DE LERMA
– HOSPITAL DE TAVERA
ALCÁZAR - MUSEO
DEL EJÉRCITO
SINAGOGA DEL TRÁNSITO
– MUSEO SEFARDÍ -
Hospital de Tavera . Farmacia / Hospital of Tavera. Pharmacy.
Interior de la
Iglesia de San
Román / Inside
view of San
Román Church.
Interior del
Museo de Santa
Cruz / Inside
view of Museum
of Santa Cruz.
VUEL TA�A EN RUTAS
TOLEDO
/ AROUND TOLEDO IN ROUTES
I II
I VI
1 52 16
Alcázar – Army Museum Synagogue Of El T ránsito – The Sephardic Museum Duque Of Lerma Museum
– Renaissance Hospital Of Tavera
--- Fin página 27 ---

--- Inicio página 28 ---
www.toledo-turismo.com
/ AROUND IN ROUTES
TOLEDO
--- Fin página 28 ---



Todos los mapas e información turística de Toledo
Santa Iglesia Catedral Primada de Toledo - España

Santa Iglesia Catedral Primada de Toledo - España

Patrimonio de Toledo - Castilla la Mancha - España

Patrimonio de Toledo - Castilla la Mancha - España

Folleto turismo de Toledo - Castilla la Mancha - España

Folleto turismo de Toledo - Castilla la Mancha - España

Folleto El Greco - Toledo - Castilla la Mancha - España

Folleto El Greco - Toledo - Castilla la Mancha - España

Folleto Carlos V - Toledo - Castilla la Mancha - España

Folleto Carlos V - Toledo - Castilla la Mancha - España

30 motivos para visitar Toledo - Castilla la Mancha - España

30 motivos para visitar Toledo - Castilla la Mancha - España

12 rutas por Toledo - Castilla la Mancha - España

12 rutas por Toledo - Castilla la Mancha - España

Parque arqueológico de Carranque - Toledo - España

Parque arqueológico de Carranque - Toledo - España

Talavera de la Reina - Toledo - España

Talavera de la Reina - Toledo - España

Gastromapa de Toledo - Castilla la Mancha - España

Gastromapa de Toledo - Castilla la Mancha - España

Guía turismo familiar de Toledo - Castilla la Mancha - España

Guía turismo familiar de Toledo - Castilla la Mancha - España

Plano del casco antiguo de Toledo - Castilla la Mancha - España

Plano del casco antiguo de Toledo - Castilla la Mancha - España