Transcripcion del documento:--- Inicio página 1 ---
03
05
07
09
11
13
15
17
19
21
23
25
27
29
31
33
35
37
39
41
43
45
47
49
51
53
55
57
59
61
63
65
67
69
71
73
75
77
79
81
83
02
04
06
08
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
38
40
42
44
46
48
50
52
54
56
58
60
62
64
66
68
70
72
74
76
78
80
82
84
Malta
Aire de antaño, playas desiertas y precios razonables. En Gozo
descubrirás por qué cualquier tiempo pasado fue mejor
TexT: KaThryn TomaseTTi
Going Retro in Gozo
Longing for the Europe of yesteryear with deserted
beaches and cheap beer? In Gozo, the best things in life
haven’t changed since the 80s
G
ozo
Un
de isla
El desembarco en puerto de Mgarr
tiene marcado aire ochentero
Get off the ferry in Mgarr and take in
the authentic 80s ambiance
--- Fin página 1 ---
--- Inicio página 2 ---
Malta Malta
03
05
07
09
11
13
15
17
19
21
23
25
27
29
31
33
35
37
39
41
43
45
47
49
51
53
55
57
59
61
63
65
67
69
71
73
75
77
79
81
83
02
04
06
08
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
38
40
42
44
46
48
50
52
54
56
58
60
62
64
66
68
70
72
74
76
78
80
82
84
Vallett a ma y ha Ve the prettiest architecture,
mosta the biggest dome and Dingli cliffs the most
spectacular sunsets, but if you’re looking for quirky
character, the island of Gozo trumps these maltese
mainstays by a mile. Where else are Fiat 500s still
cruising the main drag with in-car cassette play-
ers pumping the Fame theme tune at full blast?
like mainland europe 25 years ago, Gozo is sunny,
friendly and ridiculously cheap. Jump on the number
45 bus north from Valletta and prepare yourself for
a trip back in time. Ferries depart every 45 minutes
from malta’s cirkewwa port. the channel crossing
takes an easy half hour, plenty of time for soaking up
the sun on deck. initial impressions of Gozo take in
the sleepy fishing village of mgarr, where cool grey
1950s buses ply the hop up the hill to Victoria (also
known as r abat). No need to look for bus numbers:
like spokes on a wheel, all roads on the island head
inland to Gozo’s capital.
Puede que V alletta tenga la mejor arquitectura,
Mosta la mayor cúpula y que los acantilados de Dingli ofrezcan las puestas
de sol más espectaculares de Malta. Pero si lo que buscas es un lugar con
personalidad, la isla de Gozo está a años luz de estos centros malteses. ¿Dónde
sino aquí puedes ver circular Fiats 500 con conductores que ponen en el
radiocasete música de los 80 a todo volumen?
Como otros puntos de Europa hace 25 años, Gozo es un lugar acogedor y
realmente barato. Coge el autobús 45 en Valletta, dirección norte, y prepárate
para retroceder en el tiempo.
Cada 45 minutos sale un ferry del puerto de Cirkewwa. Se tarda media
hora en cruzar el canal y el trayecto. Se te pasará volando mientras disfrutas
del sol en cubierta. La primera imagen que divisarás de Gozo es el tranquilo
pueblo pesquero de Mgarr, donde autobuses grises de los años 50 suben a
trompicones las cuestas que conducen a Victoria (o Rabat, como también se
la conoce). No te preocupes por coger el autobús correcto: todos los caminos
de la isla van tierra adentro y llegan a la capital de Gozo.
Encantadoramente anticuado, el centro de Victoria ofrece boutiques y
barberías que no han cambiado un ápice desde la época en que Guardiola
fichara para el Barça. Y lo mejor de todo: en sus calles no se ve una sola
cadena de tiendas. La Citadella, la original
ciudad amurallada de Victoria, ofrece unas
espectaculares vistas de la isla y del mar
azul que se extiende en el horizonte.
Baja las escaleras del baluarte que
llevan a la Antigua Cárcel y verás las
escalofriantes inscripciones que los
prisioneros hicieron en las paredes a lo largo
de cientos de años.
Ya fuera, a lo largo de la Triq Ir Repubblika
(calle de la República), encontrarás el T eatru
Astra y el T eatru Aurora, dos clubes sociales a
la vieja usanza que organizan de todo: desde
actuaciones musicales a campeonatos de billar. Están abiertos al público
y son un buen lugar para comer, porque su menú del día es francamente
barato. Bigilla (paté espeso de judías con ajo), gbejniet (queso de oveja de
Gozo) y ravjul, los ravioli malteses con pimienta, son algunos de los platos
más tradicionales que se preparan con productos regionales. Los isleños son
de naturaleza tranquila y curiosa, así que no te extrañe si te pasas la tarde
charlando y bromeando con alguno de ellos.
Gozo tiene una extensión de 14 kilómetros de largo por 7 de ancho, así
que es fácil recorrerla en bici. Al oeste de la estación de autobuses de Victoria,
en la Triq Taht Putirjal (Calle de la Puerta Principal), hay un par de talleres
que alquilan bicicletas. Puedes conseguir una por 5 euros al día, aunque ten
en cuenta que la suspensión no suele ser muy buena y los cascos brillan
por su ausencia. Si te gusta el diseño, coge uno de los viejos autobuses que
circulan por la isla. Pero, si optas por moverte en taxi, fija un precio antes
endearingly dated, Victoria’s town centre boasts
boutiques and barbers’ unchanged since the 80s.
t he c itadella, Victoria’s original walled city, affords
spectacular views over Gozo to the rich blues of the
sea beyond. h ead down the bastion steps into the
Old prison, its walls inscribed with the creepy etch-
ings of hundreds of years of prisoners.
Out along triq ir-r epubblika (r epublic s treet), the
19th-century teatru astra and teatru aurora are old-
style social clubs, organising everything from band
performances to pool championships. Visitors are
welcome, and the daily menu is literally as cheap
as chips. Dishes, including bigilla (spicy broad bean
paste), or Gbejna (Gozitan sheep’s cheese) and
black-pepper ravioli, tend to be traditional recipes,
created from local produce. With the islanders’
relaxed tempo, natural curiosity and widely spoken
english, don’t be surprised if you’re engaged in a little
leisurely afternoon banter.
at just 7km by 14km, Gozo is tiny enough for the
energetic to explore by bike. along the western side of
Victoria’s open-air bus station, triq taht putirjal (main
Gate s treet) hosts a couple of combo mechanic/
rental shops. Bikes can be hired from €5 per day; sus-
pension is hit and miss, helmets unheard of. if you’re
a design fan, grab a seat aboard the island’s retro bus
fleet; those opting to strike out by taxi should estab -
lish a price before boarding, as meters are a rarity.
pick of the island’s sights are the megalithic temples
of Ggantija, the world’s oldest freestanding structure,
which dates from 3600 Bc . l ocated on what were for-
merly Gozo’s richest agricultural fields, Ggantija’s mas -
sive stones were transported large distances across
the island. alongside a few stalls selling handmade
woollen shawls, a multilingual historical information
En las terrazas frente a la
Basílica de San Jorge (dcha)
puedes probar el queso de
oveja de la isla (arriba). Los
T emplos de Ggantija (abajo)
se creían obra de gigantes
T ry the local sheep’s cheese
(above) in the cafés in front
of St George’s Basilica (left),
then visit Ggantija, the world’s
oldest building
El diseño retro de los autobuses combina
a la perfección con las calles de Victoria
Vintage vehicular design and the streets of
Victoria create a heady cocktail of styles
--- Fin página 2 ---
--- Inicio página 3 ---
de montarte en uno porque los
taxímetros son poco menos que
una excentricidad.
No termines tu visita a Gozo sin
antes haber visto su gran joya: los
T emplos Megalíticos de Ggantija,
dos templos enmurallados cuya
construcción se data entre el
año 3600 y el 3200 a.C. Son
reconocidos como la primera
muestra de templos independientes
del mundo. Ubicados en lo que
anteriormente debieron ser las
tierras agrícolas más fértiles de
Gozo, las construcciones de
Ggantija siguen siendo un misterio
para la humanidad: las gigantescas
piedras usadas para crearlas tuvieron
que ser arrastradas kilómetros
y kilómetros a través de la isla. Al lado de unos
tenderetes de mantones de lana tejidos a mano hay
un puesto multilingüe de información histórica
que da un toque de modernidad al lugar. Cuando
salgas de las ruinas, pasarás la granja ecológica de
Charles Vella. Haz un alto aquí y compra fruta o
un tarro de mermelada de tomate casera.
Si vas dirección norte, llegarás a la localidad
de Gharb, con un Museo del Folklore que es
un auténtico tesoro del pasado. Viejos juguetes,
herramientas artesanales y encajes (un laborioso
arte que aún se practica en la zona), inundan las
28 salas del museo, distribuidas como un laberinto
alrededor del patio central.
Cerca están las salinas (ahora en desuso) de
Xwejni, excavadas en la piedra caliza de la costa.
La zona está llena de pescadores que venden
la captura del día al primero que pase. Sigue
dirección oeste hasta alcanzar Dwejra y súbete en
un luzzu (barca de pesca) y adéntrate un poco
en el mar para ver de cerca la Ventana Azul, un
imponente pórtico tallado en la roca.
Y para terminar el día nada mejor que la bahía
de Xlendi, donde podrás disfrutar de la mejor
puesta de sol de la isla. El romántico restaurante
Ta’ Karolina, al final del pequeño paseo marítimo,
es el lugar perfecto para probar ftira, una crujiente
pizza aderezada de tomates, cebollas, aceitunas
y anchoas y hecha en horno de leña. Pide una
botella de Cisk, la cerveza local, y reza mirando a
la luna por que esta isla única permanezca anclada
en el pasado para siempre.
box provides a vivid stroke of modernity. as you
exit the ruins, you’ll pass c harles Vella’s organic
farm. s top at his kiosk to pick up a fruit snack, or
a jar of home-made tomato jam.
h ead up north to Gharb, where the town’s
Folklore museum is a treasure trove from
another era. a ntique toys, artisan tools and
plenty of lace – still painstakingly produced
locally by hand – are crammed throughout the
museum’s 28 rooms, winding labyrinth-like
around a central courtyard.
Nearby, the saltpans of Xwejni have been dug
from soft coastal limestone. No longer used for
collecting salt, the shoreline buzzes with fisher -
men, selling their catch to passersby. c ontinue
west to the azure Window at Dwejra point, where
the local fishermen put their skills to another
use: from the inland sea, traditional luzzus, or
wooden fishing boats, will motor you out for a
close-up look at the towering archway.
Finish your day in west-facing Xlendi Bay: the
sunsets are spectacular. r omantic restaurant
ta’ Karolina, tucked at one end of the town’s
miniscule seafront promenade, is a perfect
spot to try ftira, a crispy Gozitan pizza loaded
with tomatoes, onions, olives and anchovies,
then cooked in a wood-fired oven. Order a bot -
tle of c isk, the local beer, sit back and enjoy the
sun going down on this little slice of paradise
stuck in its own unique time zone.
02
04
06
08
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
38
40
42
44
46
48
50
52
54
56
58
60
62
64
66
68
70
72
74
76
78
80
82
84
Eventos / Events
Si vas a visitar Gozo en junio, haz
coincidir tu viaje con una de las
fiestas del lugar:
If you’re visiting Gozo during June,
time your visit to coincide with one
of these festas, or patron saint’s
day celebrations:
21/06
San Juan /
St John the BaptiSt
Xewkija, Gozo
28/06
San pedro y San paBlo
St peter and St paul
Nadur, Gozo
Las calles se llenan de fuegos
artificiales, desfiles y muchos otros
festejos.
Expect fireworks, parades and
plenty of street festivities.
Info
Oficina de Turismo de Gozo
Gozo T ourist Office
www.visitmalta.com
Asociación de Turismo de Gozo
Gozo T ourist Association
www.islandofgozo.org
Ferrys Gozo Channel /
Gozo Channel Ferry Company
www.gozochannel.com
Museo del Folklore de Gharb
Gharb Folklore Museum
99 Pjazza il-Knisja, Gharb
T el: +356 2156 19 29
Ta’ Karolina
Paseo Marítimo, Bahía de Xlendi
Xlendi Promenade, Xlendi Bay
T el: +356 2155 96 75
Por la mañana, faena en la barca
tradicional (izda). Fuegos de artificio en
honor de San Juan por la noche (abajo)
Left: working on the traditional luzzu
fishing boats. Below: fireworks in honour
of the Feast of St John
clickair vuela a/flies to MALT A desde/from BARCELONA y/ and VALENCIA
--- Fin página 3 ---